作為CSA認(rèn)證的2025年全球50強語言服務(wù)商,火星翻譯20多年來整合來自亞洲、歐洲、非洲等上百個國家地區(qū)的語言類技能資源,可以為各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供多語種文檔翻譯、同聲傳譯、網(wǎng)站本地化、游戲本地化以及多媒體聽寫配譯等服務(wù),那么短劇漫劇翻譯及多語配音領(lǐng)域,火星翻譯的服務(wù)優(yōu)勢有哪些?
火星翻譯,深諳短劇出海的多元需求,憑借著龐大多語種翻譯團(tuán)隊及強大多媒體本地化技術(shù),量身打造三大核心服務(wù)方案,精準(zhǔn)匹配在品質(zhì)、效率與成本間的不同側(cè)重,提供全方位短劇漫劇配譯服務(wù)。

火星翻譯的強大多語種短劇漫劇翻譯配音
一、人工譯制
1、人工純字幕(精翻)
專業(yè)影視語言藝術(shù)團(tuán)隊:行業(yè)資深大咖領(lǐng)銜,細(xì)分動畫、古裝劇、科幻片等多個領(lǐng)域?qū)I(yè)組,實行”情感-節(jié)奏-文化”三維校驗體系,提供更精準(zhǔn)的文化轉(zhuǎn)化。
全球230種語言覆蓋:涵蓋英語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙語、日語、韓語等主流或特色小語種,嚴(yán)格的資質(zhì)審核與專業(yè)認(rèn)證,實現(xiàn)更專業(yè)、地道的翻譯。
支持更多字幕格式轉(zhuǎn)換:±50毫秒精度的時軸校準(zhǔn),可同步輸出流媒體(HLS/DASH)、影院(DCP)、藍(lán)光/DVD等多種標(biāo)準(zhǔn)化格式版本,適配全球視頻平臺的多語言發(fā)行需求。
2、人工字幕配音(精翻精配)
一線配音資源(含方言民語):多層次配音團(tuán)隊,1000+不同風(fēng)格類型母語及方言配音保障。
專業(yè)錄音棚設(shè)備:專業(yè)設(shè)備支持從錄制、剪輯到后期制作,為短劇漫劇制作輸出好聲音。
多元化解決方案:龐大配音資源與多媒體技術(shù)力量,支持專題宣傳、短劇漫劇配音等全行業(yè)場景。
二、AI譯制
1、AI字幕
實時AI聽譯轉(zhuǎn)寫:AI識別轉(zhuǎn)寫原始音軌,生成可編輯的源語言文本字幕。
多語言AI翻譯支持:AI翻譯轉(zhuǎn)化為多種語言版本,為全球化發(fā)布提供基礎(chǔ)。
智能化雙語字幕同步:支持雙語字幕同屏顯示,可自定義字幕布局、樣式及時間軸同步。
可視化字幕編輯:編輯界面可直接校對字幕、調(diào)整時間碼、自定義字體/大小/顏色,并實時預(yù)覽。
一鍵視頻壓制:完成字幕編輯可直接在平臺內(nèi)實現(xiàn)字幕嵌入,選擇導(dǎo)出參數(shù)快速獲得成品。
2、AI配音
AI多語種聲音庫:輕松匹配不同國家和地區(qū)AI聲音,快速生成流暢的目標(biāo)語言配音。
個性化語音克隆:提供原聲素材,AI即可學(xué)習(xí)并復(fù)制特定音色,實現(xiàn)跨語言的聲音延續(xù)性。
AI情感克?。翰蹲胶驮佻F(xiàn)原聲中的情感起伏與語調(diào)變化,告別平淡的AI配音。
極簡工作流:告別繁瑣后期流程,AI一鍵實現(xiàn)翻譯、配音及視頻合成。
三、AI+人工
人機(jī)共譯效率與質(zhì)量:以技術(shù)+專業(yè)為雙引擎,通過AI智能+人工精校的深度結(jié)合,大幅提升聽、譯、軸、配、制效率和質(zhì)量,確保內(nèi)容專業(yè)、文化契合,快速響應(yīng)市場。
總而言之,火星翻譯憑借20多年多媒體本地化服務(wù)經(jīng)驗、案例及技術(shù)資源積累,為短劇漫劇提供從字幕到配音,語言適配到文化共鳴一站式影視譯制配及內(nèi)容出海解決方案,滿足客戶的多元化配譯需求。